Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario - Salta a fondo pagina - Versione completa  
NikonClub.it Community > PRODOTTI NIKON > NIKON DIGITAL REFLEX
Franco_
Ciao a tutti,
scusate se ho aperto un altro 3d, ma credo sia importante evidenziare che le cose si stanno muovendo.
Otto giorni fa ho ricevuto il riscontro dal supporto europeo Nikon riguardo la richiesta di sostituzione della batteria EN-EL3: pochi minuti fa ho ricevuto una nuova mail (riportata alla fine); � in francese (che non conosco), ma il senso mi sembra abbastanza chiaro:

La batteria per la sostituzione � disponibile, le � stata inviata una busta prepagata che dovrebbe ricevere tra i 5 e i 10 giorni lavorativi all'indirizzo da lei indicato.
Inserisca la batteria difettosa nella busta e la spedisca. Il nostro indirizzo � scritto sulla busta. Alla ricezione della vostra batteria noi le spediremo la batteria in sostituzione (qui non capisco se useranno ancora la posta o un corriere). Lei dovrebbe ricevere la batteria nuova tra i 5 e i 10 giorni dal momento in cui avremo ricevuto la vecchia.

In totale entro 10-20 giorni massimo dovrei avere in mano la batteria nuova.
Se qualcuno conosce il francese e nota degli errori nella mia traduzione � pregato di segnalarli.

Un saluto a tutti


====================================================
Merci de ne pas r�pondre � cet e-mail, cliquez sur le lien ci-dessous pour modifier votre question via votre navigateur Internet.

R�ponse sugg�r�e
Cher client,

Nous avons le plaisir de vous informer qu'un accumulateur de remplacement est � pr�sent disponible et que nous vous avons envoy� une enveloppe pr�pay�e que vous devriez recevoir dans un d�lai de 5 � 10 jours ouvrables (selon le pays o� vous r�sidez). Veuillez placer l'accumulateur dans l'enveloppe pr�pay�e et nous l'exp�dier par la poste. L'adresse de retour est pr�imprim�e sur l'enveloppe.
A r�ception de votre accumulateur, nous vous exp�dierons un accumulateur de remplacement par retour de courrier. Vous devriez le recevoir dans un d�lai de 5 � 10 jours ouvrables, � compter de la r�ception de votre accumulateur.

Cordialement

Support technique europ�en Nikon




Merci d'avoir choisi les produits de marque Nikon. Le Support Technique
Riccardo S.
Ciao,

� tutto giusto come hai tradotto, la locuzione "par retour de courrier" significa "a stretto giro di posta" quindi immagino che la batteria verr� reinviata secondo le normali modalit� (posta ordinaria, molto probabilmente), non appena ricevuto il pacco a te inviato.

saluti.

ps.: fortunatamente la mia batteria � di un lotto nuovo...
brusa69
Certo che sono forti quelli del supporto tecnico Europeo ...

Da quando la lingua Europea e' il francese? blink.gif
E se a me rispondessero in Danese che faccio? tongue.gif

ciao
gilbert'76
Confermo.....
anche a me � arrivata la stessa mail

Ma in turco biggrin.gif
marcelus
QUOTE(brusa69 @ Nov 16 2005, 05:22 PM)
Certo che sono forti quelli del supporto tecnico Europeo ...

Da quando la lingua Europea e' il francese?  blink.gif
E se a me rispondessero in Danese che faccio?  tongue.gif

ciao
*




almeno lo hanno scritto.....

io ho chiamato al supporto telefonico e la signorina parlava in un linguaggio europeo incomprensibile biggrin.gif
@ssembl@tore
Bella notizia direi !! Pollice.gif Pollice.gif
Franco_
QUOTE(brusa69 @ Nov 16 2005, 05:22 PM)
Certo che sono forti quelli del supporto tecnico Europeo ...

Da quando la lingua Europea e' il francese?  blink.gif
E se a me rispondessero in Danese che faccio?  tongue.gif

ciao
*



Ti farei aiutare da un mio amico che per l'appunto � danese laugh.gif
serdor
Io ho ricevuto solo la prima mail, per la seconda aspetto con ansia, anche perch� io ne ho due di batterie da sostituire e al momento sono senza batteria di scorta.
Salta a inizio pagina | Per vedere la versione completa del forum Clicca qui.